【シャーロック・ホームズ全集が半額キャンペーン中】

Amazon Kindleストアにて。オックスフォード大学版の注釈と解説に初版本イラスト全点を復刻掲載した河出書房新社の入手困難タイトル、電子書籍版です

リンクはこちら
PR
2.まとめ記事

限定図録&DLC含「祇」くにつがみ【考察】Kunitsu-Gami: Path of the Goddess【theory】

祇くにつがみ【ストーリー考察】Kunitsu-Gami: Path of the Goddess【theory】
当サイトを「維持&運営」するため記事内に広告を設置しています

とても好きな作品なので深掘り。公式図録&DLC内容を踏まえ推測も交えながら書いています。以後ネタバレ注意

【新情報】
・2025年6/5アップデートで無料エクストラコンテンツ「畏界遷宮(いかいせんぐう)」リリース
・同日『アートブック公式図録』限定発売

【リライト】
元の記事はクリア直後に書きました。今回リライトしたのは海外で専用サイトをたちあげた「祇ファン」の方のコメントがきっかけです。「宗や世代がアマテラスに関係あるのではないか?」という解釈をお持ちでしたが筆者は確信が持てず言及していませんでした。なので「日本神話」に関係ありそうな情報を追記しています(25.4/28)

♦以下筆者の見解要約
「元定めの巫女だった宗」が神殺しを行い、新たな力を得て山祇=国津神となるストーリーと解釈しています

人物通常エンド真エンド
宗(元・定めの巫女)世代により解放され真エンドへ向かうPowerMAX
新たな国津神誕生
世代(現・定めの巫女)穢れを集め霊石化
PowerMAX
巫女

色々な解釈ができるので、あくまでその一つとしてお楽しみください

神道がきっちり盛り込まれているかというと、そうでもないんじゃないかと。真エンドの神楽は大陸のものを取り入れてますしね。気を負わずにゆるっと読んでほしい

ユーチューバー&配信者の方へ。当ブログの内容を参考に配信される場合は動画内で言及お願いします。リンクは基本フリーです

祇:Path of the Goddessのレビュー記事リンク⇒GOTY候補「CAPCOM期待の新規IP」くにつがみ

「くにつがみ」考察

平林プロデューサーは多くのインタビュー記事で「明確には語らないようにしています」と発言されています。巻物や絵馬なんかで世界観の掘り下げは出来るが確定できることは少ない

だいたいのストーリーは絵巻物「大山祇世代祭祀傳」や序盤のナレーションから推測。木を伐り動物を狩り山を荒らす人々。病にかかる者も現れ百畏夜行が横行し(国津罪による穢れか?)巫女候補らしき少女が人身御供にさしだされる

≪用語解説≫
国津罪:人として守るべき道に反する行為
人身御供:人間を神の生贄にすること

「国津罪」がでてくる時点で日本の神話世界か?と想像できるとおもいます。直接有名どころの神様が絡んでくることはありませんが匂わせの演出はある…後述

【巫女「世代」について】
祭祀をつかさどる巫女が代々「世代(よしろ)」を相続
❷「世代」という名の巫女個人

二通り考えられますが筆者は❶だと考えています。理由は…

・漢字の読みは「よしろ」の他に「せだい」と読むこともできる。真エンド後の世代のナレーション「幾度もの世代(せだい)を繰り返した戦いはこれにておしまい」とあり「名」も繰り返し継いでいたのでは。詳細は「その他-神輿」の項目で

【図録】
40頁に職業名+紋一覧が載っている。そこに他の職業とともに「世代」が掲載されていますが「宗」はない。「世代」は職業的な扱いなのかも。ということは「宗」は継承しないのか

住民はこの豊かな土地に住まわせていただくため、土地神(祇)と契約を交わした。契約を履行するため巫女「世代」が必要になる

ゲームタイトルは「くにつがみ」だけどなんで濁音つくんだろうと思った方、鋭い。非常に重要なことなので後述します、この問題はいったん置いて以下は契約内容

≪山祇との約束≫
自然の支配者=山祇と巫女の先祖(定めの巫女)が交わした『穢れ断ちの祭祀
>>丁重に祀ることで豊かな山で暮らす許しを人間は得た

約束が守られず人間の「底のない欲望」で山頂は穢れゲーム冒頭の悲劇につながったようだ

なので山祇が怒って報復にきた!という話ではありません。それだと「山祇の遣い」とされる主人公・宗が巫女のもとに駆け付ける筈がない。自分でも穢れてどうにもできない状況だったのだろうと捉えています

「ニンゲン ハヤク祭祀シロ!」

人々は約束を忘れておらず「祭りの準備」はしています。村人全員お面(祭りの期間装着する必要がある)を付けていたのがその証拠。それでも穢れの蓄積量が多く間に合わなかったのか、表面的な祭器で効果がないのかはわからない

巫女の世代は面から力を得る必要がないため素顔のままです

♦絵馬「村人」の説明に「定めの巫女」の文字

面をつける意味

絵馬にある「定めの巫女」=「世代」のこと…正確には初代「世代」

七曲りの絵馬ではその約束が少し明かされる

七曲りの絵馬より

人が山で暮らす負の側面は絵巻2-5に描かれている。人のせいでわきおこる穢れが山頂でもつれるため巫女・世代が配置されているのでしょう

他にわかりにくい用語は…

いわゆる祖霊信仰で絵巻には人身御供が描かれ⇒「神籬遷し(ひもろぎうつし)」⇒祖祇の仮面が用意され⇒「祭祀(さいし)の支度」⇒「国津神」⇒「道中の戦い」となる

「祭祀の支度」では宗や世代の装備品が置かれ、国津神では魃(ばつ)と戦う宗の姿が描かれる。この絵巻をみると「宗」が国津神?巫女の護衛のため派遣された神の遣いじゃないの?と疑問が生まれます

詳細は後述しますがお面をかぶっている宗は「国津神の遣い」であって国津神自身ではないというのが筆者の見解です

国津神がいるなら天津神も存在するかもしれない、ということで用語説明しておきました

【定めの巫女とは】
仮定
・神が地上に姿を現すのに必要な依り代か
・人がうみだす穢れをひき受けさせる存在
・別称「世代」

以下で巫女の役割を探っていく

巫女の役割

ストーリーをすすめると巫女「世代」は穢れをため歩行困難になってしまう

序盤の七曲りに頂上の社を占拠される直前、世代の前にある台座には結晶化した巫女=霊石が鎮座しているようにみえた。暗くてよくは見えない。フォトモードを起動すると霊石はなくなってしまう

【図録】
台座の結晶化した巫女=図録33頁に載っていました。カチコチ…

♦画像は社を包む「七曲り」

七曲りが占拠
主張する指。何かを守っているのか…

村中でこの霊石を崇めてるのをみるに

定めの巫女は穢れを体内にとどめ⇒じょじょに霊石化⇒石となり神格化(穢れを最大限溜め込んだ状態)

巫女が村を救い神(山祇)になるということなのだろうか(または依り代)。終盤「やつかはぎ」を退治したあと世代の結晶化がすすみ顔の横の石が「パキッ」と剥がれると民衆は「おおお~」「わぁぁ(喜)」と歓声を上げていたのが忘れられない。彼らにとってみればありがたい「石」なんでしょう

かに
かに

世代ちゃんを大切に思う筆者の心には黒いものが蠢きそうになりました。お前ら…

祖祇の面なんかに埋め込まれている石も霊石っぽいですよね(宗にはありません)

麓の神社に巫女見習いは沢山いるけれど彼女たちに世代のような力はなさそうだ。「世代」が特別なのだろうか。ほかにも巫女はいる、何をもって巫女「世代」となるのだろう

♦守りたい!この命

巫女・世代
戦闘中の世代。フォトモードにて

男?女?女神について

副題の『Path of the Goddess / 女神の途』…「女神」について

世代と宗の性別はよく分からない。宗は男性のような服装をしていますが女性だと筆者は思っています。後述

世代は「巫子(みこ)」でなく「巫女(みこ)」表記なので女性でしょうが身体的特徴は確認できません。直前まで遊んでいた『エルデンリング』影の地では「巫子村」表記だった。男の巫子もいると想像がつく

村人たちの性別表記は「亀」「鶴」で最近のポリティカルに配慮している雰囲気が漂います。だから…というより主役の二人はあえて語っていないだけに感じました。わざわざ副題に「女神」とつけるくらいなので性別設定はあるはず

CAPCOMさんは『ドグマ2』や『モンハンワイルズ』で男女の表記をなくした。スクエニも『ドラクエ3リメイク』で堀井雄二氏の発言含めひと騒動ありました(2024年東京ゲームショウにて)

で、「女神」の話ですがこれは「世代」のことだろうか?それとも「宗」?二種類あるエンディングを思い出しながら考えたい

1周目のエンディング

≪映像を言語化≫
山頂の社で七曲りと戦闘。さいご祓いつつ一太刀浴びせ切り裂く。切れ目から吹き出した穢れが世代に向かい石化し発光する巫女。山~村々の穢れが浄化される

清浄な異界で周囲を見回す世代。発光する宗をみつけ右手で仮面の右頬に触れるとあらわになる素顔>>あれだけの穢れを取り込んでいる=巫女の力がアップしたから?

・宗の仮面を「取る」=山祇からの解放を意味するのだろうか

♦お面が取れた宗。現れたのは超絶美形

整ったお顔があらわに!

美しい顔立ち!そのまま消える宗。世代の手元に残る仮面>>

場面は山頂の社へ。結晶化した世代が祀られている。首(こうべ)を垂れる村人たち

大工は屋根の上で陽気に手を振り、祭囃子まつりばやしがきこえてくる。参道を映すカメラ。一人の少女が画面手前から仲間の元へ駆ける(腰元に柄がみえる)途中狐の仮面を地面に落としてしまうが気にせず談笑>>

この時の狐の面は女狐風です。画面を止めてみて欲しい。長いまつ毛のような模様に目尻の艶っぽいアイライン+口元の紅感、我々が縁日で見慣れている狐の面ではありません

♦謎の足元

面が転がっている

場面は変わらずでピントが画面手前「宗の足元」に移動。上記のやりとりを見やり踵を返す。カメラは空にフェードアウトしタイトル回収>>

≪1周目の解釈≫
穢れを取り込んだ「定めの巫女」は結晶化。山は平和に。めでたし、めでたし…

世代の手元に残る仮面>>「宗」の解放と継承をにおわせているのか。仮面を通じ山祇から力を与えられていた宗。次は世代が「宗」となって新しい巫女を助ける番なのか。解放された宗はどこへ?

仮面のとれた宗の素顔が世代に似ているという方もいますが、序盤の絵巻にある「ヤマトタケルのような美豆良(みずら)の髪型に古墳時代の豪族ファッション」な山祇様の方が宗に似ている。世代とは目元で描きわけていて宗の方が切れ長です

宗の美しい素顔(原初)はDLCのレビュー記事に載せています⇒DLC「畏界遷宮」レビューリンク。難易度ハードでやりこむと「原初衣装の仮面なし」が貰える。原初=はじまりの巫女という意味だろうか。元々原初の衣装は2種類あって採用されたのは1種です。もう一つの不採用衣装は図録に載っているのだが胸元に「呪」「咒」の文字がみられる

♦「山祇」の持つ剣。後述するが「天叢雲剣」に似ている

日本神話

②少女は狐の仮面を地面に落としそのまま談笑>>祭祀期間は面つけ必須。それなのに話に夢中…女狐の面も気になる。仮面をつける必要がない女の子は次の巫女世代という暗示にとれる

この少女単体だけで図録2ページ掲載されています。それだけ重要な扱いなのだろう(世代候補だから?)。「奥付」にも後姿がみられる

やりとりを見やり踵を返す宗
筆者はこの足の人物=仮面をつけていない「宗」だと考えています

宗の場合:命をかけ村々を守った世代。しかし当の村人は…。このままでは同じことが永遠に繰り返されるとやりきれない。宗は仮面(山祇のしがらみ)を外されているので自由意思で動けるのでは

宗を継いだ世代の場合:平和になった村に満足してこの場を去ったとも受けとれる。…歴代の宗たちは祖霊になっているのだろうか?

♦以下ゲーム冒頭部分の世代

大いなる山祇様へ 信をいたしこの身を献上しまする故 村々は平穏と繁栄の糧を 今日も与えられ給へ

ゲーム冒頭「世代」台詞

こんな健気な子が(涙)ここで宗の能力を思い出してほしい。そう、時を操れる!

プレイヤー諸君は昼のフィールドでやることがなくなり世代を高速移動させた経験がおありでしょう。送るだけじゃなく戻すことも出来ました

退治したはずのボスに何度も「挑戦」できるのは…時間を巻き戻しているからです

時を戻す舞をした後、鳥居の上に出現するマーク。あれって世代のフィールドマークと同じでは?ヒラヒラしている形代(かたしろ)が巫女印を表すのだとしたら宗になぜ。実は宗が元巫女だとしたらどうだろうか

♦一度しか見れない「時を戻す」Movieシーンの紹介

「女神」は宗の可能性もでてきました

≪通常エンドの解釈≫
世代が穢れを引きうけ結晶化穢れ断ちの祭祀。日常に戻っていく村の人々=③をみてやりきれなくなった宗。プレイヤーもしっくりこないラストに「輪廻の鏡」から新たなみち/Onto New Pathを選択。世代を救うべく2周目へ向かったと解釈しています

世代が霊石化した後も宗が人型を保てる理由…仮面(拘束)が外れたからか

そもそも「宗」とは何者なのでしょう。つぎは2周目のエンディングを解説します

2周目のエンディング

山頂の社で七曲りと戦闘。さいごは祓いつつ一太刀浴びせ切り裂く。ここまでは同じ

切れ目から穢れが吹き出るも腹の位置で指をモジモジしだし(守ってた⁉︎)謎の赤い煙幕のあと~穢れは腹に戻り黒い物体を産み落とす。七曲りは消え黒い「宗」は世代を舞で挑発?社に飛んで室内の霊石をみる

モヤモヤと腕を広げ霊石に吸収されるも周囲から異界の腕がのびてきてプレイヤーが本尊を確認することは出来ない

社の入り口は万華鏡の模様。中に入り舞うと周囲は鏡面か色が散らばる。宗の体が勝手に動くのに驚き床をみると影から宗咒。12天将の力を呼び出すが世代が溜め込んだ穢れパワーでもって宗咒の力を封印する

♦宗咒メーイクアップ

12神将の力

力全て解放されていたら勝てなかったと思います…強い!

撃破後、黒いモヤモヤの中を欠片が舞い上がる。やがて白い柱が勢いよく吹き出し画面を占拠。白い球状のものが一斉に宗めがけて流れ出す。発光する体を不思議そうに眺める宗。周囲の万華鏡模様は剥がれ落ちこれらも宗にむかい画面白化

奪われた力を取り戻したというより「神」を倒しその力が宗に流れ込んだような描写に思えます。これは宗が元巫女だったからと筆者が思っているせい

♦以下のスクショは宗の衣装がアマ公(アマテラスオオミカミ)

神輿にのる世代

神輿の上で目をつぶる世代の左頬を左手で触れる。石が剥がれ落ち呼吸を取り戻す世代。互いを見つめる2人。言葉を残し去る宗。頷く世代。魂魄状になって浮遊し霧散…宗は消える

最初にして最後、宗の台詞・声は聞こえるのだけどクグモッテいてなんと言っているのかわかりません。これはオリジナル言語を使用しているからです。解読チャレンジする方いたら結果を教えて欲しい

参照『CAP’ STONE』2024年9月11日のサウンドインタビュー記事より坂口氏の発言⇒リンク

インタビューにある「とある重要シーン」て以下ですよね
ワカラン(; ・`д・´)解読は私には無理です。誰か…

♦両者の背後にはご神木の根でつくられた祭壇&神輿

宗咒の祭壇文字は「」。…後述します

その後エンディングは場面転換し、山頂の社へ。村人たちが持ち寄った貴重アイテムボックスに「霊石」らしきものをつめている。それぞれ持ち帰り奉納>>プレイヤーが各村から中身を奪って空っぽにしたやつ

場面はふたたび山頂の社へ。世代&村人ともども舞い踊りカメラは空にフェードアウト。新・タイトル回収

最後のダンスで世代は黒髪に戻っていました。よかった!急に増えた若白髪がなくなってます

新エンドに向かう周…神の力を得た宗は巫女・世代を浄化面を付けたままいなくなります。その後「新・宗」はどうなったのだろうか

宗と咒の正体と山祇候補

鏡の世界に入って対面するこの人物は敵?いえいえこのお方が「山祇」さまではないでしょうか。または歴代の定めの巫女たち

♦「祓」の文字。世代がのっていた神輿に似た祭壇

ラスボス

神道になぞらえると山祇の荒魂あらみたまが宗咒で和魂にぎみたまが宗、陰と陽といえばわかりやすいのか。「世代絵巻」で動物たちと戯れている世代が描かれる絵のタイトルは「和魂」でした。宗=世代=定めの巫女

穢れでもつれどうにもできなくなってしまった咒。チュートリアルは周回で飛ばしてしまう人が多いと思いますが思いだしてほしい。宗が初登場するとき万華鏡の中から出てくる演出がありました。宗咒のいる世界は歴代・定めの巫女たちがいる世界なのかもしれない

ラスボス戦では身体が咒に動かされる描写+使う技も同じ、刀も色が少し違う(金と銀)だけと類似点が多すぎる。単に鏡の効果なのだろうか?

荒魂は清めると和魂になる。宗咒は清められ「新宗」に。元々参道の真ん中を通っている=霊道を引いたり踊りながら通る「巫女と宗」は神の扱いです(参道の真ん中は神さまの道)

ストーリー開始直後・世代が拝んでいる霊石の周囲にある「祓」文字の装飾はラスボス宗咒の背後にあるものと一致しています。細かい

「宗咒」の背後にあった祭壇?と同じにみえる

山頂の社

山頂の社にある霊石=穢れを吸収した「定めの巫女」→宗

山祇は穢れが発生しやすい「人」を山に居させるかわりに自分たちで穢れの責任(人身御供)負えよと遠回しに言っていた

≪宗≫
・初代の巫女?
・前回犠牲になった巫女?
山祇が穢れたときは世代を護りながら『穢れ断ちの祭祀』を行わせるつとめがある(と筆者は思っている)

定めの巫女は過去何人もいたようです。過去の「世代だった定めの巫女たち」の霊石はどこにあるのでしょう。ひとつな訳がないのだけど、まさか村人が砕いて利用しているなんてことは…

真エンドで聞ける宗の声は女性的でした。また宗のモーションキャプチャーは女性の「伊澤彩織」さん。世代も女性アクターさんが演じられていることからこの二人を「男性」と捉える方が難しい。宗が舞うように戦うのも巫女の名残のように感じます

かに
かに

ところで「宗咒」ってFF10の「エボン呪」と名前の付け方似てますね。あちらも巫子(召喚士)を犠牲に世の平安を保つことを繰り返していました。「咒」は異体字で「呪」はもともと「祝」と同源だから悪い意味ばかりでもないのよね

≪山祇について≫
答えは世代の絵馬に書かれています。「祖神の末裔と共に、人々に穢れと厄災をもたらす禍福の祖霊を山の祇とし祀る」…ようは「祖霊信仰」+祟(たた)ってきそうなモノたちを神として祀っている、と

ただ元々の山祇は別にいた可能性があります。「山の祇とし」の太字箇所は「みなして」というニュアンスが含まれている。巫女の先祖が山祇と交わした約束を思いだしてほしい。宗咒の絵馬では…

宗咒の絵馬より

これらの絵馬も断片的なものでプレイヤーに「正確な意味」を伝えようとしていません

宗咒=天から山を統べる幽明人⇒自然の支配者である山祇(国津神)

「天」と言えば「天津神」が連想されます。が単にこの世界ではないところの意味かもしれません。「国津神」が出てきたのでセットで「いる」と考えてもおかしくないけれど。このゲームそんなに登場人物いませんしね

確実なことは…国津神がこの物語のラスボスで決まりでしょう。だってタイトルは『くにつがみ』だから(濁音がついている意味は後述)

山祇=「宗咒」!この世に実体がないので依り代の身体を利用し顕現(けんげん)している。筆者はそんな捉え方をしています

これ以上ごちゃごちゃ書きたくないけど…以下で別の可能性も考えてみた

【前日譚の人形浄瑠璃文楽スペシャル】
浄瑠璃では開幕「大口の真神住みける山里は~」と始まり宗のことを「真神の遣ひが、サアサア参りたり」という。天の浮橋ともあるのでまさか天界から…

【CAPCOM×国立文楽劇場】『祇(くにつがみ):Path of the Goddess』人形浄瑠璃文楽スペシャル演目YouTube動画リンク

大口真神=まことの神の他に白い日本オオカミの意味もあります。宮崎駿『もののけ姫』のモロのような神の存在…おいおいおい!山祇候補多すぎじゃないか?混乱してきます

もう少し書くとこのゲームを作ってるのCAPCOMさんですよ。日本神話をベースにした『大神』という名作があります。主人公はアマ公こと白い日本オオカミ=アマテラスで「大口真神」じゃないかーなんとアマテラスの可能性まで!

♦白野威の像を依り代に降臨したアマテラスの画像

アマテラス犬
ついでにイッスン!

特典の衣装で宗はアマ公のコスプレができる。意味深?「山の神」=女神と昔から言われていますしあり得なくもない。三種の神器が各者に割り当てられているのも面白い。神器の詳細はその他の項目参照

1周目のエンディングでヤマトタケルのような山祇さまの絵巻を紹介しました。服装男なのに女神?と疑問に思う方もいるでしょう。日本で初めて男装したとされているのは天照大御神なのでそれを模している可能性もあります

詳細が気になる方は『古事記』『日本書紀』「男装」でググって下さい⇒検索リンク先

もう一つ言うと七曲がりなんかが山神でもおかしくない。穢れてああなってしまっていると捉えることもできるだろう。腹の中にはかつての巫女たちだったもの=穢れをためこんで、宗に倒されたときに黒い物体=宗咒を産み落としたと(怖いっ)

≪山祇問題≫
・世代の絵馬や世代絵巻から山祇は国津神のように思える>>こっちを採用
・宗咒の絵馬や浄瑠璃から天津神のようにも受け取れる

【結論】
「元定めの巫女だった宗」が神殺しを行い、新たな力を得て山祇=国津神となるストーリーと解釈しています。もの凄い光のパワーで宗咒の穢れがなくなっていくさまは「神」

≪副題の回収≫
「女神」とは…「宗」のこと。キャッチコピーはこれは新たな「神」の物語です。新たな神って公式が言ってるよーーー!!誕生しました。以下の絵は真エンドで表示されるものです

♦「みあれ」の人物は「世代が身に着けていた巫女の小物」を装着している

神になった
四重の光輪が描かれていて眩しい

絵の女性=冠+勾玉が多数ついた首飾り+腰の装飾品

絵巻「祭祀の支度」に載っている巫女の装飾品と一致する。宗は「定めの巫女」だった。当然これらの装飾品を身につけていたでしょう

真エンドのさいご世代は祀る側にいて舞を奉納していた。絵の人物は「宗」で間違いない

みあれ:御生れとも書き、あたらな神や貴人の誕生をいう
奉納:神仏に献上すること

「幾度もの世代(せだい)を繰り返した戦いはこれにてお仕舞」

めでたし めでたし…?これはハッピーエンドなのだろうか。以下で背景を深堀していく

くにつ「が」みの理由

ゲームクリエイターの対談。CAPCOM・TVで気になる発言がありました

CAPCOM TV!!トーク2024年7/26放送で出演・川田ディレクター
リスナー「くにつかみ/kami⇒くにつがみ/gamiの理由は?
川田「濁点が付いている意味は持たせています。神様は濁点つけないんですけどあえてついているというのは…(ほんとうの)最後までPlayしていただければ理解できるかなあと」

本来「祇」=くにつかみと読むので「くにつがみ」と読ませるのはおかしいんですよね

2つの可能性を考えました

①KAMIではなく複数であるKAMIGAMIの意味を含めた⇒宗+咒(+世代+過去の巫女たち)
②濁点をつけることによって濁り=穢れを表現したかった >>たぶんこっち

真エンド後のタイトル回収は旧エンドタイトルの文字が浄化されたような演出が入りスッキリする。この感覚外国人に伝わるかな。①の過去の巫女たちについては詳しく語られないので②だろう

エンディングの曲にもこの感覚は取り入れられています。通常エンドでかかる曲名は「Kunitsu-Gami」で新エンドは「Kunitsu-Kami」となっています。詳細はその他の項目にて解説

♦タイトルから取り除かれる穢れ

新エンドのタイトル回収

電撃オンラインのインタビューでは「宗の仮面が世代と関係性を表すようなデザインになっている」ともおっしゃっていて。よく見たけれど、どこなんだ

桜のモチーフが巫女に使われていることには気づきました。世代の服や宗&咒の刀に装飾が施されている。またノーマルエンディングのお面なし「少女」の着物にも描かれています。新エンド後「永遠の陽だまり」絵の女の子は桜模様の着物でした

♦桜の装飾が「定めの巫女」(候補含む)に使われている?

刀
宗咒の刀にも桜

完全に「ハッピーエンド」とはいかない

畏哭と仲良く共存している姿を見せてきて、ほっこりスッキリな終わり方するなあと思いきや…不穏な気配を感じとりました。それがこちら

新エンド後・春の日差しの中二人仲良く並んでいる姿。よくみると「穢れ」のようなものが漂ってます。2人の足元~真ん中~宗のあたりから黒いモヤモヤしたものが見えるでしょうか

これクリア前からの演出なので意図したものではないかもしれないけど、新エンド後は取り除いて欲しかったな。本当に悠久の陽だまりだって思わせたいなら。なので「人の奢りでまた穢れる可能性だってあるんだよ」ということを表していそう

「新宗」も「前の祇」の二の舞になりかねない

Kamiのエンディング歌詞では「また陽の陰りが訪れて 常世に罪が溢れても」とある。ここでいう「陽の陰り」=陰陽のバランスが崩れ穢れがはびこること。ふたたびゲーム冒頭の状況になることもありえると注意喚起しているのではないかな

歌詞についてはこの後とりあげます。背景にある鳥居の「神額」は「咒」「呪」という漢字でしょうね。上の部分は口2つ独立していますが下の部分はつながっています

その他。気になること

気になることを書き散らしていきます

神輿

絵馬には「神輿は世代が神の依り代として代わり始めた、その昔から用意されていたと言われている」と書かれ、いつから存在するのかわからない。依り代として代わり始めた~昔」からの文で世代は継がれるものと確信

真エンドクリア後にでてくる「幾度もの世代(せだい)を繰り返した戦いはこれにてお仕舞」の台詞も代々の世代(よしろ)が何世代(なんせだい)にもわたり「穢れ断ちの祭祀」を行っていたことがわかる

それだけ繰り返していれば畏哭(=穢れた山祇の眷属)の脅威がもっと身に染みていそうなものだけど。人は過ちを繰り返す(By Fallout)

♦側面「」を二重線で打ち消している

巫女の神輿

こちらの神輿は「祓う必要はないですよーー」ということなのか。咒の祭壇は「祓ってください!」といわんばかり「祓」文字で溢れていましたよね。細かい描きこみです

ついでに車輪のマークについて。これも「咒」「呪」という漢字にみえます。有志がコメントくださって気づけました。この辺の記号は後述します

アマテラスを感じる三種の神器

勾玉に剣と鏡。三種の神器=鏡・勾玉・剣のモチーフ

宗咒=天から山を統べる幽明の人。長い時の中、人々の穢れと共にもつれた状態となりその姿は鏡の中で幾万も反射し続ける様。

ラストステージは万華鏡のような表現が美しかった。

三種の神器ってアマテラスがニニギに授けた宝物なんですよね。「権力」の象徴でもありますがアマテラスの存在がチラつきます

なんで三種の神器の話なんか持ち出すのかというと…これも後述します

万華鏡

エンディング歌詞

24年9/28遂に発売。サントラ曲は単品買いも可能です

CAPCOMサウンドチーム
¥2,700 (2025/12/08 06:43時点 | Amazon調べ)

歌手は儚い透明感が魅力のエルムホイさん。世界観にとてもあってる
>>日本とアイルランド双方にルーツを持ち、独自のセンスで様々な世界を表現するシンガー

【曲名】歌詞はそれぞれ異なる
通常エンド:Kunitsu-Gami
新エンド:Kunitsu-Kami

↓Gamiのエンディング一部歌詞

穢れを祓い常しえの暁が訪れ 天つ雲居の平らかな世を照らす日明かり
>>巫女の犠牲で平和が訪れる内容。太陽礼賛

25年4/19公式Twitterではこの曲について…
「ゲーム内の世界で、親が子に読み聞かせ、受け継がれる『童話』」

童話!??巫女の犠牲が受け継がれてきたということか…

↓Kamiのエンディング歌詞

お手手つないで互いに共存の道を歩んでいくような歌詞となっている。歌い方も禍々しさを感じさせないものに。日本的でとても好きな納まり方です

「どうか穢れないで」。可能性はいつもあるということ

これら歌詞に曲をつけた青山主税さんは「歌詞から曲を作ったのは初めて」とTwitterでおっしゃっていた。歌詞は川田ディレクターが作りこんでいるはずです

山祇さまのシンボルマーク

っぽいやつ。について

1周目のエンディングで少女が狐の面を落としたため真のボスは山祇=「九尾の狐」と予想。2024年の春・栃木の那須町で「殺生丸」(石)が割れ封印されていた大妖怪・九尾の狐が逃げ出したとNewsで騒がれました

♦その時の記憶がこの模様を「狐の尻尾」に見せていた

指の家紋

メニュー画面で宗の状態をあらわす絵が「狐うどん / 蕎麦」なので実は宗=キツネという考察も見かけてありえるなあと(笑)麺類とお揚げっぽいのなんで描かれたんだろう

…手?このゲームは手の主張が多く「手=人の罪」を象徴してるのかもしれない。子供の頃見た手塚治虫アニメでは罪深い人間の手を切り落とす部族が出てきた

手塚治虫・原作『三つ目がとおる~悪魔島のプリンス

もちろん救いの手もあって、エンディングで世代や宗が互いの顔に触れ仮面や結晶が剥がれ落ちる描写なんかがそれなのですが。宗と咒のように良いも悪いも含めた山祇さまらしいマークだと感じた

エルデンリングも「手」が多かった。二本指やら三本指に「指の母=メ―テール」、そしてそのママになりたいオジサンまで出てきて…話がそれた

真ん中の大きい光は「剣先」を表してる気もします。三種の神器かな、と「天叢雲剣(あめのむらくものつるぎ)」を調べていた時にGoogle画像リンクで発見した画像が…前の方で紹介した「ヤマトタケルに似た山祇絵巻」が持ってる剣にそっくりでした

本物は誰も見たことがないはずなのでもちろん何かのレプリカでしょう。持ち手の所とか…サイズ感が絵と画像で激似!「この画像見ながら作りました?」突っ込みたくなる(笑)で天叢雲剣として描かれているならアマテラスが持っていておかしくない剣です

で、その剣をあらわす模様が山祇のロゴにあるかもと書いていたら…初めにご紹介した海外の方がこの話に触発され「これって剣に勾玉と鏡の3つが組み合わさったマークなんじゃないの?」とTweetされていました

蟹「おおおぉぉそれだ!」

♦もう三種の神器のマークにしか見えない(笑)

12天将
鍔の技名を背負う宗咒さん

咒はこの「山祇さま」マークを背負っています。そこに12天将モチーフも追加、陰陽師の職業があったり鍔の名前が12天将の名前…興味深い

十二天将:六壬神課(占術・時刻を元に天文と干支を組み合わせる)で使用される象徴体系の一つ。安倍晴明が使うツヨツヨ式神とも言われている


【ヤマガミさまのマーク】
穢れで崩れたようなものが提灯に描かれています(下のTweet参照)。勾玉は歴代巫女の数を表しているのでは?とコメントをいただいていますが確定できるものが何もないのでわかりません

ただ宗咒コスが9周すると貰えるのは引っ掛かりますね。9…重陽?で真に退治?陽の数最大値位しか考えつかない。筆者は飽きっぽく同じことを繰り返すのが苦手なので宗咒コスは入手出来ていません。一つのことに集中し夢中になれる方を尊敬します

最近Switch2発売記念に描かれた書下ろしイラストを見ました。この指みたいな勾玉が倍の数描かれていてますます謎。ローグライクな死にゲーだから勾玉が増えた、と捉えればいいのかな。巫女の犠牲者増…プレイヤーが挑戦するたび世代が死んでいる、という風に

【神額】
神社の鳥居につけられた『神額』は表と裏で別々の文字が書かれていた。ふつうは神様の名前だったり神社の名前が書かれるのですが…これは「神代」風の文字に「月」と「太陽」が描かれているように見えます

コメントいただいて改めて神額をみると…みえる、みえるぞ。「咒」「呪」の漢字を絵文字っぽくしたように!口の部分が太陽と月(陰陽)のマークに見立てられるように作られていて上手い!…宗+咒=山祇を祀った神社なのかしら

各ステージに置いてある「手水」の側面に書かれているのは絵ではなく漢字の「神」。象形っぽい文字が使われていて可愛い

また死亡したときに出る漢字「蝕穢(しょくえ)」も日本人で読めない人はいそう。英語では「Failed」で意味合いだいぶ違う…穢されて再起不能になっている。ただ殺されるより恐ろしい

♦少し崩れているが「輪廻の鏡」は読みやすい

和菓子を食べて幸せそうな女性
世代さまの右の巻物…!

巻物の上のスペースが空いています。あと3つくらい置けるのでは!٩ソワソワ٩

想像の余地が多く楽しいゲームでした!続編あるかな?期待しております

購入した図録は以下。「木スタ」などの詳細は画像付けてリプで語っているので興味があればTweetをご覧ください。設定資料集も発売希望~

♦「祇」記事一覧

祇くにつがみ:Path of the Goddess

\\感想などお気軽にコメントどうぞ//

≪著作権≫この場で使用されているゲームの動画像は全て以下に帰属します
©CAPCOM

カプコン(CAPCOM)公式
¥5,500 (2025/12/08 06:43時点 | Amazon調べ)
ソニー・インタラクティブエンタテインメント
¥15,000 (2025/12/07 19:59時点 | Amazon調べ)

コメント 【承認制】反映にお時間いただきます

  1. 匿名 より:

    2周目クリア後 タイトル画面の、足元のモヤモヤは、「ゲームを開始」の背景の延長だと思いました。

    • かに かに より:

      濁音&清音など細かいことにこだわるクリエイター達なので、あの禍々しいモヤモヤをクリア後の画面に残しておく「意図がある」のではないか?とも思えたのですよね。そこまでのこだわりはないのかもしれませんが…

  2. Soh より:

    (I’m using google-translate to post the Japanese so I’ll post the English version, too. Sorry if it’s bad.)

    Hello!

    I came across your post when I was translating the Japanese version of the Villager’s plaque for my blog.

    I wanted to thank you for this post! I run a Kunitsu-Gami fan blog(in english) and was happy to see you noticed all the same things I did but even more because you played in it its native language and understood things I couldn’t!
    This blog was very helpful to see things I didn’t. But to see you notice all the same details I did(and more) makes me happy…

    I wanted to add something: In the villager’s plaque, it says they don masks and live as messengers of their respective ancestral deities. (I assume in lore, only certain villagers can wear certain masks, but doesn’t this mean Soh’s ancestor is the Goddess? Or if the first messenger was a messenger of the great god and with the other references to the sun and Amaterasu, could Soh be a descendant of Amaterasu?(just a thought, I always believed she was the Goddess alongside Yoshiro who is the ‘body’ of the Goddess. Their plaques say they both descended from above.)

    And in the story, Cursed Soh emerges on the 8th cycle. It’s why we get her skin after we beat the game 8 times! And possibly why the logo has those 8 lines. 7 girls were sacrificed, including Soh herself as that’s her spirit stone Yoshiro is praying to in the beginning.
    It also seems that they journey for a long time, judging by the season changes.

    About Yin and Yang: in promotional images, Soh’s nails are painted white and Yoshiro’s are black! Soh is also associated with the moon and Yoshiro with the sun, in the scrolls and stickers from the dev team.

    I want to write so much more…but I won’t be so annoying.

    I really enjoyed this post! I saw it’s an old post so I wonder if your theories have changed since. You probably know about the Cursed Soh skin and all that already.

    (I was hoping you knew what Soh was saying…I even turned off the music but still couldn’t make it out.)

    (日本語は Google 翻訳を使って投稿しているので、英語版も投稿します。下手だったらごめんなさい。)

    こんにちは!

    ブログ用に村人の銘板の日本語版を翻訳していたときに、あなたの投稿を見つけました。

    この投稿に感謝したいと思います。私は Kunitsu-Gami のファン ブログ (英語) を運営していますが、あなたが私と同じことに気付いてくれたのを見てうれしく思いました。さらに、あなたがその母国語でプレイし、私が理解できなかったことを理解してくれたので、さらにうれしかったです!
    このブログは、私が気づかなかったことに気付くのにとても役立ちました。でも、あなたが私と同じ詳細 (そしてそれ以上) に気付いてくれたのを見て、うれしく思います…

    一言付け加えたいことがあります。村人の銘板には、村人は仮面をかぶり、それぞれの祖先の神の使者として生きていると書かれています。 (伝承では、特定の村人だけが特定のマスクを着用できると想定していますが、これはソウの祖先が女神であることを意味するのではないでしょうか。または、最初の使者が偉大な神の使者であり、太陽とアマテラスに関する他の言及から、ソウはアマテラスの子孫である可能性がありますか?(単なる考えですが、私は彼女が女神であり、女神の「体」であるヨシロと並んで女神であると信じていました。彼らのプレートには、彼らが両方とも上から降りてきたと書かれています。)

    そして物語では、呪われたソウは8番目のサイクルで出現します。それが、ゲームを8回クリアした後に彼女のスキンを手に入れる理由です! そして、おそらくロゴに8つの行がある理由です。ソウ自身を含む7人の少女が犠牲になりました。それは、ヨシロが最初に祈っていた彼女の霊石です。
    また、季節の変化から判断すると、彼らは長い間旅をしているようです。

    陰と陽について: プロモーション画像では、ソウの爪は白く塗られており、ヨシロは黒です!開発チームの巻物やステッカーでは、ソウは月、ヨシロは太陽と関連付けられています。

    もっと書きたいのですが…あまりうるさくはしません。

    この投稿は本当に楽しかったです!古い投稿だとわかりましたが、あなたの理論はその後変わったのでしょうか。呪われたソウのスキンなどについてはすでにご存知でしょう。

    (ソウが何を言っているのかあなたがわかってくれるといいのですが…音楽をオフにしてもまだわかりませんでした。)

    • かに かに より:

      Sohさん、コメントありがとうございます。
      専用のBlogを書いているのですね!もの凄い熱量です。あとで読ませていただきます。

      今他のゲームを遊んでいて『祇Kunitugami』のデータを確認したいのですが…容量が足りずにダウンロードすることが出来ません(笑)少しお時間を下さい。
      ご質問の件についてもその時に回答させていただきますね。(二週間=14日間ほどかかるかも。終わりましたらTwitterのほうにリプ送ります)

      そろそろリライトしようと思っていたのでちょうどいい機会になりました。
      英語と日本語で書いてくださってとてもわかりやすいです、配慮に感謝します。

      ちなみに「宗」の台詞は酷くぼやけた発音です。日本人でも聞き取ることは難しい…公式から「台詞集」が発売されるのを待っています。

      【Translated with DeepL.com】

      Thanks for your comment, Soh san.
      I see that you are writing a dedicated Blog! That is a tremendous amount of enthusiasm. I will read it later.

      I am currently playing another game and want to check the data of “Kunitugami”…but I can’t download it due to lack of space (lol).
      Please give me some time. I will answer your question at that time. (It may take about two weeks = 14 days. I’ll send a rip to Twitter when I’m done.)

      I’ve been thinking about rewriting the article, so this is a good time to do it.
      Thank you very much for writing in English and Japanese, it is very easy to understand, and I appreciate your consideration.

      By the way, the pronunciation of “So” is very blurry. I’m waiting for the official “dialogue book” to be released.

      • Soh より:

        はい、少し恥ずかしいですが、ゲームをとても楽しんでいました… 😡

        新しいアイデアや理論をとても楽しみにしています!あなたの視点は本当に参考になります!外国人なので、理解できないことがたくさんあります…
        (ストーリーを理解しようと調べているうちに、か​​なり多くのことを発見しましたが、Google翻訳のせいで正しく理解できているかどうか分かりません。)

        返信ありがとうございます!実は予想していなかったので、確認が遅くなってしまい申し訳ありません!

        あなたの考えが更新されたら、ぜひ注目します!Twitterに投稿してください。フォローしているので、きっと見れると思います!(ブログのCapcomタグを確認しましたが、まだ届いていません)

        (and in english, just in case)

        Yes, it’s a little embarrassing but I enjoyed the game that much… 😡

        I greatly look forward to your new ideas and theory! Your perspective is so helpful! As a foreigner, many things can’t be understood by me…
        (I discovered quite a few things while researching to try and understand the story but it’s hard to know if I’m understanding it correctly due to google’s translations.)

        Thank you for your reply! I actually hadn’t expected it so I apologize for checking so late!

        I will keep a lookout for when your updated thoughts drop! Please post it on twitter because I follow you so I should see it! (I checked the Capcom tag on your blog to see if it’s here yet haha)

  3. 匿名 より:

    色々と気が付かなかったこと、知らなかった情報を踏まえて考察されていて面白いです!
    クリア後タイトルの鳥居の神額は咒の字だと思いました。
    月と太陽の神額の方は、呪の字をかたどっているように見えました。

    • かに かに より:

      コメントありがとうございます
      おおぉ…鳥居の神額をよくみると下の部分途切れておらずつながってますね👀
      「咒」や「呪」いの漢字は口部分が月と太陽を模しているようにも…!!
      さっそく更新しておきます